Письма П.Г. Антокольского к В.П. Кузнецову

21 См. сноски 2 (к тексту письма I) и 11 (к тексту письма II). 22 См. сноску 9 к тексту письма II. 23 См. письмо II. 24 Возможно, речь идет о долгоиграющей пластинке «Стихотворения» Павла Антокольского, выпущенной Всесоюзной фирмой грампластинок «Мелодия» в 1971 г. (серия «Читает автор»). Для этого аудиоиздания поэт записал стихи «Застольная», «Жизнь поэта», «Санкюлот», «Гамлет», «Зоя Бажанова», «Я убеждаюсь», «Художнику», «Пикассо», «Балаганный зазывала», «Благословение», «Сонечка Мармеладова», «Петербуржец начала века», а также главу из поэмы «Сын». 25 Ежемесячный литературно-музыкальный и общественно-политический журнал «Кругозор» выходил в Москве при Государственном комитете Совета министров СССР по радиовещанию и телевидению в1964-1992 гг. В каждый номер журнала были вмонтированы аудиоприложения – комплект гибких двухстронних пластинок, каждая сторона не более 7 мин. звучания. 26 См. сноску 7 к письму II. Судя по словам письма от 17 октября 1970 г., В.П. Кузнецов выступал по карельскому телевидению с рассказом о своей поездке на праздник поэзии в Шахматово, а позднее подготовил передачу о самом П.Г. Антокольском. 27 См. сноску 26 к письму III. 28 Имеются в виду стихи «Золотом шитый подол затрепала…» и «Я гибну, а ты мне простерла…». 29 В тексте ошибочно: «козлетот». 30 Линник Юрий Владимирович (р. 18.01.1944) – поэт и философ (Петрозаводск). 31 Пулькин Виктор Иванович (27.05.1941– 10.06.2008) – писатель, фольклорист (Петрозаводск). 32 См. сноску 12 к тексту письма II. 33 Домработница П.Г. Антокольского. 34 См. сноски 2 (к тексту письма I) и 11 (к тексту письма II). 35 Всероссийское театральное общество (ВТО) – добровольная общественная творческая организация, объединявшая деятелей театра РСФСР. 36 Так в тексте. 37 Слово опущено публикатором по цензурным соображениям. 38 Ложкин Михаил Клементьевич – в 1930-х гг. директор 4-го Горьковского областного колхозного передвижного театра, которым руководил П.Г. Антокольский и в котором играл В.П. Кузнецов; в 1971 г. – главный администратор Московского «Цирка на льду». 39 См. сноску 17 к тексту письма III. 40 В тексте ошибочно: «в инфарте». 41 В тексте ошибочно: «не». 42 Теодор Лондон был автором инсценировок по произведениям русской и советской литературы – «Повести о настоящем человека» Б.Н. Полевого, «Поднятой целины» М.А. Шолохова, романа «Что делать?» Н.Г. Чернышевского, повести «Дым отечества» К.М. Симонова. 43 См.: Лондон Т. Наш кочевой театр и актриса Бажанова / Теодор Лондон // Театр. 1971. № 6. С. 75-83. 44 Очевидно, В.П. Кузнецов отправил в московское издательство «Искусство» (см. письмо от 24 сентября 1971 г.) некую рукопись, но не получил ответа. 45 В тексте ошибочно: «тебя». 46 См. носку 9 к тексту письма II. 47 См. сноску 44 к тексту письма V. 48 В тексте ошибочно: «распроняться». 49 В тексте ошибочно: «поющие». 50 Огай-Рамер Наталья (Наташа) (р. 21.10.1944) – театральный режиссер. В 1968 г. окончила режиссерский факультет ГИТИСа, потом в течение двух лет проходила стажировку у Ю. Любимова. Первый спектакль поставила в Симферополе, в 1968-1969 гг. работала в Рязанском ТЮЗе. В 1969-1975 гг. – режиссер Шяуляйского драматического театра (в 1971-1973 гг. – главный режиссер). 51 Планируемая поездка в Петрозаводск тогда не состоялась (см. письма IX и X). 52 См.: Антокольский П.Г. Кубок Большого Орла: фрагменты из поэмы / П. Антокольский // Нева. 1972. № 7. С. 58-63. 53 Число исправлено, неразборчиво. 54 Бывшие актеры 4-го Горьковского областного колхозного передвижного театра в 1930-х гг. Куличенко Николай Георгиевич (1914–1971) – актер и драматург, заслуженный артист РСФСР (1956); в соавторстве с В.З. Маасом написал комедию «Сады цветут» (1939), обошедшую все театры СССР, а также пьесы: «У нас на взморье», «Дорога к сердцу» и «Такая игра» (обе – в соавторстве с В.З. Маасом), «В нашей хате» (с И.А. Шароградским), «Находка профессора Пальмова» (с Т.И. Лондоном). Постников Сергей Сергеевич (1913–1972) – театральный художник, заслуженный деятель искусств РСФСР, с 1966 г. – главный художник Новосибирского театра «Красный факел». 55 См. сноску 7 к тексту письма II. 56 См. письмо VII. 57 Т.е. С.С. Постникова (см. сноску 54 к тексту письма VII). 58 Изначально было: «днвевников», написание исправлено. 59 В тексте ошибочно: «летет».

RkJQdWJsaXNoZXIy ODE3NTM=