Главная » Галерея экслибрисов » Организации » Сортавальская городская библиотека (г. Сортавала)
Сортавальская городская библиотека (г. Сортавала)

Владельческий штамп, овальный, 20 × 40 мм, в линейной рамке надпись на финском языке: «Sortavalan || kaupunginkirjasto» на  титульном листе[1] и с. 50 сочинения видного финского теософа П. Эрваста:

Ervast, P. Kalevalan avain / kirjottanut Pekka Ervast. – Helsingissä: Teosofinen kirjakauppa ja kustannusliike, 1916. – 488 s. – (Suomalaista salatiedettä; 1).

 

На книге также: 1) на переднем форзаце наклеен отпечатанный в типографии листок с правилами пользования библиотекой («Sortavalan kaupunginkirjaston lainaussäännӧt»), на заднем – также типографский бланк для отметок о сроках выдачи книги на руки[2] («Eräpäivä»); 2) на титульном листе, с. 17 и 488 владельческие штампы библиотеки Карело-Финской базы Академии наук СССР, библиотеки Карельского научно-исследовательского института [культуры] и Государственной публичной библиотеки Карело-Финской ССР (Отдел иностранной литературы)[3].

 

Городская библиотека г. Сортавала

Библиотека в финском городе Сортавала (русский Сердоболь), уездном центре Выборгской губернии, входившей, в свою очередь, в состав Великого княжества Финляндского, существовала с 1870 г. Первоначально ее фонд составляли 212 томов[4], из которых только 17 были на шведском языке. В первые четыре года своего существования библиотека пополнялась исключительно за счет частных пожертвований, доходов от лотерей и от продажи ремесленных изделий. В 1874 г. муниципалитет принял решение о ежегодном выделении на ее нужды 60 финских марок (в этом году библиотека насчитывала 277 томов общей стоимостью в 1000 марок). Через два года в дополнение к библиотеке, выполняющей функции абонемента, т.е. выдающей книги на дом за определенную плату, в Сортавала открывается читальный зал. В 1886 г. и библиотека, и читальный зал переходят в собственность города и начинают финансироваться за счет средств муниципалитета, получая до 2000 марок ежегодно. Библиотека и действующий при ней читальный зал были ориентированы на финское население города и комплектовались преимущественно литературой на финском языке, однако по мере возможности приобретались издания на шведском и других языках. До 1909 г. библиотека размещалась в доме брандмейстера Хяннинена, который на протяжении многих лет выполнял функции библиотекаря, получая за это жалованье от муниципалитета, однако осенью 1909 г. у нее появляется новое здание – дом Халлонбладов[5], перешедший по завещанию сортавальского мецената, статского советника Германа Халлонблада (1825-1894) и его жены Элизабет в собственность города (здесь же располагался историко-этнографический музей). Несмотря на то, что в доме под библиотеку была отведена всего одна комната, к 1909 г. книжный фонд ее увеличился в 15 раз по сравнению с 1870 г. (3180 и 212 томов соответственно), книговыдача – в четыре раза (3864 и 909 экземпляров). Тем не менее современники все равно отмечают недостаточную укомплектованность библиотеки, так как в ней отсутствуют многие официальные и краеведческие материалы, что лишает горожан возможности вести полноценную научную жизнь.

В 1920-е и 1930-е гг. библиотека по-прежнему находилась в реконструированном в 1926 г. доме Халлонбладов, занимая с этого года в нем уже две комнаты. Фонд размещался по принципу открытого доступа, а плата за пользование книгами, служившая со времени основания библиотеки одним из источников ее финансирования, в 1928 г. была отменена. В 1936 г. под читальный зал приспособили отдельный флигель во дворе дома. С 1932 г. в библиотеке существовало так называемое Карельское отделение, по существу выполнявшее функции краеведческого отдела. В 1938 г., накануне войны, фонд Сортавальской библиотеки насчитывал 8525 экземпляров, читателей было зарегистрировано 1233 человека (при общей численности населения Сортавала без пригородов 4467 человек это была значительная цифра). В читальный зал выписывали 60 названий газет и журналов.

Мирную жизнь финского города прервала Советско-финляндская война 1939-1940 гг. По условиям завершившего ее Московского договора 12 марта 1940 г. северная часть Карельского перешейка с Выборгом и Северное Приладожье с г. Сортавала отходят к СССР, причем оба названных города вошли в состав только что образованной Карело-Финской ССР и стали районными центрами. Финское население Сортавала поспешно эвакуировалось вглубь Финляндии, и понятно, что в такой обстановке было не до библиотечных фондов. Одновременно в город и район начинают прибывать новые переселенцы из Ленинграда и других промышленных центров, рабочие и колхозники с Украины, из Белоруссии, Чувашии, Мордовии, Вологодской и других областей СССР. Они приносят в Сортавала советский уклад, который в корне меняет жизнь города.

С 15 августа 1940 г. начала работу Сортавальская городская библиотека. По сообщению районной газеты «Красное знамя», фонд ее был невелик и состоял уже преимущественно из литературы на русском языке: на 1 января 1941 г. в ней числятся 2506 экземпляров на русском, 613 – на финском, 1835 – брошюр (язык не указан), и отдельно выделены 87 экземпляров «Краткого курса истории ВКП(б)». Резкое уменьшение количества книг на финском языке по сравнению с довоенным периодом объясняется «перераспределением» их в библиотеки Ленинграда и Петрозаводска. Так, из богатейшей Выборгской городской библиотеки в Государственную публичную библиотеки им. М.Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде были вывезены наиболее ценные издания, отсутствующие в фондах последней, а также рукописи, собрание карт Финляндии, подшивки финских просоветских газет 1918 г. Однако речь шла не только о раритетах. Издания на иностранных языках XIX и XX вв. также отбирались для пополнения фондов ГПБ и других ленинградских библиотек, а заодно и библиотек Петрозаводска – Карельского научно-исследовательского института культуры, университета, Финского театра. Достоверно известно, что в 1940 и 1941 гг. партии книг из Выборга и Сортавала поступили в библиотеку Карельского научно-исследовательского института культуры[6], откуда часть экземпляров впоследствии попала в Государственную публичную библиотеку Карело-Финской ССР и в библиотеку Петрозаводского университета[7].

Первый советский период в истории Сортавала продлился недолго. С началом Великой Отечественной войны финская армия в августе 1941 г. вернула город под свой контроль и удерживала его до сентября 1944 г. 19 сентября 1944 г. между СССР и Финляндией было подписано перемирие, восстановившее действие Московского договора 1940 г. и закрепленные в нем территориальные приобретения Советского Союза. Город Сортавала вместе с районом снова  вошел в состав Карело-Финской ССР.

В 1945 г. городская библиотека была вновь открыта. Фонд ее тогда насчитывал 3,5 тыс. книг. Располагалась библиотека в жилом доме № 4 по улице Кирова. По состоянию на середину января 1946 г., основной фонд ее составляли 3500 экземпляров книг и 1965 брошюр, однако в течение 1946 г. было приобретено еще 3000 экземпляров книг. Посещаемость библиотеки была достаточно высокой – от 65 до 80 человек в день (всего читателей в 1946 г. зарегистрировано 945 человек, в том числе 214 детей).

В советской библиотеке была востребована соответствующая литература, и не зря почти половину ее фонда составляли издания общественно-политической тематики (2865 экземпляров), из которых 1025 относились к так называемым МЭЛС (сочинения Маркса-Энгельса-Ленина-Сталина). От прежнего фонда литературы на финском языке в библиотеке ничего не сохранилось, но известно, что «перераспределение» его продолжалось и после войны. Так, в 1945 г. партия таких книг была отобрана из Сортавальского архива НКВД по просьбе руководства Карельского научно-исследовательского института культуры и передана в Петрозаводск, и, вероятно, этот случай не был единичным.

С дальнейшей историей библиотеки советского и постсоветского времени можно ознакомиться на сайте Сортавальской межпоселенческой районной библиотеки.

Книги из Сортавальской городской библиотеки встречаются не только в нашем фонде. В Научной библиотеке Петрозаводского государственного университета на сегодняшний день обнаружено 26 экземпляров,отмеченных вышеописанным штампом с текстом «Sortavalan kaupunginkirjasto».


[1] На титульном листе в штамп от руки вписан номер «81/9416» (позднее зачеркнут).

[2] Книга дважды выдавалась в 1939 г.

[3] Все три организации находились в Петрозаводске.

[4] По другим данным, 197 экземпляров.

[5] Современный адрес его – ул. Ленина, д. 14. Известен также как дом купца К.Л. Красильникова (1803-1865), проданный после смерти владельца его наследниками Елизавете Ивановне Халлонблад.

[6] Ныне Карельский научный центр РАН.

[7] Ср. на вышеописанном экземпляре НБ РК старые владельческие штампы библиотеки Карельского научно-исследовательского института [культуры] и Карело-Финской базы АН ССР (прежние названия Карельского научного центра РАН).


  • Зайцева, Н. И. История библиотечного дела в городе Сортавала (1870-1944) / Зайцева Н. И. // Краеведческие чтения: материалы II науч. конф. (16 мая 2008 г.). – Петрозаводск, 2009. – С. 124-125.
  • История библиотеки // Сортавальская межпоселенческая районная библиотека : [сайт]. [2022]. – URL: http://sortlib.karelia.pro/o_biblioteke/istoriya_biblioteki/ (30.09.2022)
  • Краеведческие чтения: материалы II науч. конф. (16 мая 2008 г.) // Национальная библиотека Республики Карелия: [Электронный ресурс]. – URL: http://library.karelia.ru/files/3955.pdf (30.09.2022)
  • Краснолуцкий, А. Ю. Сортавала / А. Краснолуцкий. – С.-Петербург: Площадь искусств, 2012. – 759 с.
  • Новожилова, С. В. Коллекция перемещенных книг / С. В. Новожилова // Книжные коллекции Научной библиотеки Петрозаводского государственного университета / С. В. Новожилова, А.В. Пигин. – Петрозаводск, 2020. – С. 105-133.
  • Karttunen, U. Sortavalan kaupungin kirjasto / U. K. // Karjala. – Helsingissä: Otava, [1910]. – С. 73-76.